2010/11/23

「媽媽等我在公園」

「老師,這個我不會!」一個學生把作業往我桌上一丟,留下這句話就跑走了。


我叫她過來,然後問說:「你不會寫就丟給我,然後跑掉,是要我幫妳寫喔?」


一個熱心的小朋友說:「妳在座位上舉手就好啦!」


其他學生都笑了,因為這種情況已發生好幾次了。


「呵呵呵……我就不會寫啊!」她大笑之後回答。


「然後呢?」


「哈哈哈……你教我。」她笑著說。


「那你就把作業拿回座位坐好,然後舉手。」她照做了,我便過去協助她。


這是一個非常活潑的小女孩,她在美國生長、學習,讀到小學二年級,沒有學過注音和國字,後來跟著父母回到台灣,從小三開始接受這裡的正規教育。她在三年級下學期快結束前來到學堂,擁有很不錯的中文聽說能力,但識字量不多。學校的導師為了幫助她補充低年級的基礎,除了班上統一的作業之外,還幫她排了進度,抄寫一、二年級的字詞,因此她的功課量很大,常常要寫到很晚。


為了趕功課,她多半是囫圇吞棗的狂抄字詞,卻無法將字形、字音和字義結合,她感到困難就是國語的改錯字、選詞填選和造句,還有任何沒有加上注音的題目。造成這些困難的原因就是「誤字」,她除了需要增加識字量,還需要了解字的意義和用法,才能看懂各科目的敘述和題目,也才能進一步正確的答題。


「唸題目。」我指著她不懂的地方說。她開始唸著,我在她任何支支吾吾、猶豫、出錯之處,告訴他怎麼唸以及那個字詞是什麼意思,幫助她認讀以及了解題目在說些什麼,然後她就能作答了。


剛放暑假時,我跟她溝通過,由於上了四年級之後,國語的課文內容會變得更多更難,很多以前教過的字都要會寫,而且其他科目也是用中文編寫,可是她連常用字都認識不多,所以要從一年級的國語課文開始清字並接受查核,而且要會寫讀過的每一個字詞,她了解我的意思之後變答應了,在暑假期間用心地進行學習。她在查核時多半十分順利,但是這個「美國人」有時會造出怪怪的句子,例如:


「『等』的意思是什麼?」查核時我問她。


「就是停在一個地方到想要的人來。」她用自己的話說出定義。


「很好!用『等』造句。」我給她一個好的示意,讓她造句,以確定她了解這個字的用法。


她不加思索的說:「媽媽等我在公園。」


「嗄?這句子有點怪。」我說。


「喔!那我再造一個。」接著她說:「媽媽等我在門口。」


「哈哈哈……」突然間我明白發生什麼事了,於是笑著問她


「你是不是用英文的句子翻過來的?」


她靦腆地回答:「對啊,你怎麼知道?」


我告訴她,中文會把地點放在前面,所以應該說:「媽媽在門口等我。」


除了研讀一二年級的國語,她還參加了暑期寫作密集班,使得中文能力進步許多。升上四年級之後,她還是繼續參加學堂的家教班和寫作班,這次期中考她的國語考了94.5分呢!真是太棒啦!

延伸閱讀:



文建會兒童文化館

沒有留言:

張貼留言

搜尋此網誌

網誌存檔